Нажмите ENTER

ЗАГОЛОВОК ПРОЕКТА

    Нажмите ENTER

    БЛОГ

    Maxim1212
    18.03.2023
    Биржа копирайтинга Комментариев нет

    Проблемы перевода образных средств в современном англоязычном художественном тексте

    Курсовая работа на тему «Проблемы перевода образных средств в современном англоязычном художественном тексте»

    Оригинальность 70% etxt

    • СОДЕРЖАНИЕ

    Введение    3
    1 Актуальные проблемы перевода образных средств в современном художественном тексте    6
    1.1 Лексическо-стилистические и грамматические трансформации при переводе художественного текста    6
    1.2 Современные подходы к переводу образных средств    8
    1.3 Передача образных средств языка-оригинала на язык перевода: специфика переводческих стратегий    9
    1.4 Выводы по первой главе    11
    2 Сопоставительный анализ переводов образных средств в современном англоязычном художественном тексте (на материале романа Дж. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»)    12
    2.1 Эпитеты в художественном тексте: сопоставительный анализ переводов    12
    2.2 Семантико-когнитивная классификация метафор    15
    2.3 Специфика метафор в контексте переводческой деятельности (сопоставительный анализ)    18
    2.4 Выводы по второй главе    22
    Заключение    24
    Список использованных источников    26
    Список источников материала    28


    Целью данной работы является описание результатов сравнительного анализа особенностей перевода образных средств в современном художественном тексте. Согласно цели, будут решаться следующие задачи:
    1. Рассмотреть метафоры и эпитеты как объект изучения лингвистики.
    2. Раскрыть проблему классификации метафор и провести анализ эпитетов.
    3. Изучить трудности перевода метафор и эпитетов.
    4. Рассмотреть основные принципы классификации метафор и эпитетов.
    5. Провести сопоставительный анализ переводов метафор и эпитетов.
    Материалом для исследования послужили метафоры (56 единиц) и эпитеты (135 единиц), отобранные из романа Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень».
    Объектом исследования являются переводческие стратегии и приемы при работе с образными средствами.
    Курсовая работа на тему «Проблемы перевода образных средств в современном англоязычном художественном тексте» состоит из введения, двух глав и заключения со списком литературы.

    <………..>


    Не нашли нужную работу? Смотрите Указатель учебных работ

    № 16665 Цена 1 200 руб  Хотите получить эту работу? Напишите заявку

    Купить работу

    Нужна помощь с курсовой или дипломной работой? Разместите заявку!

    Комментарии