Нажмите ENTER

ЗАГОЛОВОК ПРОЕКТА

    Нажмите ENTER

    БЛОГ

    Maxim1212
    26.03.2019
    Энциклопедия биографий Комментариев нет

    Абовян Хачатур Аветикович

    АБОВЯН Хачатур Аветикович (арм. Խաչատուր Աբովյան; 15.10.1809, село Канакер, близ Эривани, Эриванское ханство, Персидская империя[1] — пропал без вести 14.10.1848, Тифлисская губерния, Российская империя[2])- один из выдающихся армянских писателей; национальный общественный деятель, просветитель, этнограф и педагог, основоположник совр. арм. лит-ры,[3] получивший наибольшую известность своим романом «Раны Армении».[4] Написанный в 1841 году и изданный посмертно в 1858 году, это был первый роман, опубликованный на современном армянском языке, в к-ром был использован восточноармянский диалект на основе ереванского вместо классического армянского диалекта.[3]
    Хачатур Абовян намного опередил свое время и, практически, ни одна из его работ так и не была опубликована при его жизни. Только после создания Армянской ССР Абовян получил признание и статус, которые он заслуживал. [5] Абовян считается одной из главных фигур не только в армянской литературе, но и в истории Армении в целом. [6] Влияние Хачатура Абовяна на западноармянскую литературу было не таким сильным, как в Восточной Армении, особенно, в годы её становления [6].

    Абовян Хачатур Аветикович
    Хачатур Абовян родился в 1809 году в селе Канакер (арм. Քանաքեռ-Զեյթուն վարչական շրջան), в то время находящейся в составе Эриванского ханства Персидской империи,[8] ныне- район Еревана.[9] Семья Абовяна были потомками знатного рода Бегларян-мелик из Гюлистана, одной из пяти армянских семей, которые правили в нынешнем районе Нагорного Карабаха. В Канакере семья носила титул «танутер» (арм. տանուտէր); дядя Хачатура был последним танутером села. Его тётей была супруга Sahak Aghamalian (англ.)- последнего малика Еревана.[10] Хачатур родился через шесть лет после того, как его родители, Аветик и Такухи, поженились. У него был брат Гарабед, который умер в возрасте трех лет. [4]
    В десятилетнем возрасте отец отправил мальчика на обучение в Эчмиадзин на попечение епископу Ефрему Дзорахбыци (арм. Եփրեմ Ա Ձորագեղցի), однако через пять лет Хачатур Абовян бросил религиозное обучение и в 1822 году переехал в Тифлис в Нерсисяновскую семинарию под руководством Арутюна Аламдаряна, где изучал армянский язык, риторику, русский и персидский языки. Он был одним из первых выпускников этой семинарии, наряду с будущим арм. просветителем Степаном Назаряном (арм. Ստեփանոս Նազարյան) и др. Вспыхнувшая Русско-персидская война 1826 года помешала Абовяну продолжить своё обучение в Венеции или в Российской империи. В течение следующих трех лет он некоторое время преподавал в школе монастыря деревни Санаин, а затем работал в качестве дъякона и переводчика у Католикоса всех армян Ефрема II Аджапахяна [9]. Во время служения у Ефрема II Абовян встретил многих известных иностранцев, в том числе, вдающегося русского дипломата и драматурга Александра Грибоедова, который в сентябре 1828 года застрял в Эчмиадзине по дороге в Тебриз. [11] Еженедельник Грибоедова «Тифлисские ведомости» стал первой газетой, которая опубликовала статью об Абовяне.[12]
    Поворотным моментом в жизни Хачатура Абовяна стало прибытие в Армению в сентябре 1829 года Иоганна Якоба Паррота (нем. Johann Jakob Friedrich Wilhelm Parrot, в России Иван Егорович Паррот; 1791—1841), профессора естественной философии Дерптского ун-та в Ливонии (в современном Тарту, Эстония). Паррот прибыл в Армению с целью провести геологические исследования на горе Арарат и искал из местных гида и переводчика для этой экспедиции. Католикос поручил Абовяну выполнение этих задач.  С помощью Абовяна, Паррот стал первым исследователем в современную эпоху, достигшим вершины горы Арарат. Проект получил полное одобрение российского императора Николая I, который предоставил экспедиции военный конвой.[13]
    Преодолев реку Аракс, они отправились в Акор, расположенный на северном склоне Арарата, на высоте 1200 метров над уровнем моря. По совету арм. общ. деятеля Арутюна Аламдаряна экспедиция разбивает лагерь у монастыря Святого Акопа (около 2400 метров над уровнем моря). Их первая попытка подняться на Арарат по северным склонам не удалась из-за отсутствия теплой одежды. Спустя шесть дней по совету главы деревни Ахури Степана Ходжианца экспедиция начала подниматься по северо-западному склону. На высоте 4885 метров они должны были вернуться, так как до захода солнца не достигли вершины. Экспедиция на гору Арарат оказалась успешной только с третьей попытки в 1829 году.[14] Абовян вырыл яму во льду и установил на северной стороне деревянный крест, [15] взял с вершины кусок льда и понес его с собой в бутылке, считая эту воду святой. Позже, восхождение на гору Арарат было объявлено «кощунством», и священнослужители преследовали Абовяна.
    8 ноября Хачатур Абовян и Паррот поднялись на Малый Арарат, пик Сис.
    Спустя годы, в 1845 году, Хачатур Абовян снова поднялся на вершину Арарата вместе с немецким натуралистом Отто Вильгельмом Германом фон Вихтом. В третий и последний раз Абовян поднялся на гору Арарат в 1846 году вместе с англичанином Генри Данни Сеймуром.
    В 1830 году, впечатлённый жаждой знаний Абовяна, Паррот организовал российскую государственную стипендию для обучения Хачатура в университете Дерпта. [16] Он поступил в университет напрямую без дополнительной подготовки и учился на философском факультете филолого-исторического факультета с 3 сентября 1830 года до 18 января 1836 года.[17] Абовян изучал естественные и общественные науки, языки (немецкий, французский, английский, латинский), европейскую литературу и философию (Гёте, Шиллера, Гердера, Канта, Руссо и др.), музыку , ремёсла. В это время Хачатур Абовян попал под влияние немецкого романтизма.[18] Кроме того, Абовян установил многочисленные контакты с европейскими интеллектуалами того времени. В университете он подружился с сыновьями Николая Карамзина, которые там обучались.[19]
    В 1836 году он вернулся домой, желая заняться педагогич. деят-тью. [21] Усилия Абовяна были сорваны, так как он столкнулся с растущей и враждебной реакцией со стороны армянского духовенства, а также царских чиновников, в основном, из-за его неприятия догматизма и формализма в школьной системе. В 1839 году Абовян был назначен руководителем Тифлисского уездного училища и женился на немке по имени Эмилия Лузе (ум. 1870 г.).[20] В 1840 г. к нему обратилась английская путешественница Энн Листер, которая посещала Тифлис. Она надеялась, что Абовян направит её в другую экспедицию на гору Арарат, которая в итоге не состоялась.[21] В 1843 году Абовян был уволен из училища и был переведен в одну из школ в Ереване, где вновь столкнулся с апатией и антагонизмом своих коллег и духовенства. [20]Несмотря на все эти препоны, именно в этот период Хачатур Абовян создаёт «Дошкольное образование» (часть 2, 1837–1840, под редакцией 1862 года), сборник басен «Պարապ վախտի խաղալիք» (1838–1841, 1864), «Հազարփեշեն» (1840) и «Раны Армении» (1841).
    Летом 1843 года Хачатура Абовяна посетили два немецких путешественника. В мае из Мюнхенского ун-та прибыл нем. биолог Мориц Вагнер, который с Абовяном посетил озеро Севан и в дальнейшем поддерживал с ним активную переписку.[22] В июле Абовян также сопровождал Вагнера в первом зарегистрированном восхождении на гору Арагац в Армении.[23]
    В августе Хачатур Абовян сопровождал немецкого барона Августа фон Хакстаузена по всей провинции.[24] Они посетили дом семьи Абовян в Канакере и посетили службу в Голубой мечети (арм. Կապույտ մզկիթ / Kapuyt mzkitʿ, перс. مسجد کبود‎ / Masjide kabud).[25] Они также посетили лагерь езидов, где они встретились с вождем Тимуром Ага и обменялись любезностями с наездником из охраны графа Паскевича. Абовян стал верным другом общины езидов в Армении, и когда в 1844 году вождь вернулся с щедрыми подарками с банкета в Тифлисе, организованного наместником Кавказа Михаилом Семеновичем Воронцовым, он организовал племенной праздник, и Абовяна пригласили принять в нём участие.[23] В 1845 году он подал заявку на должность в католикат Эчмиадзина, но она была отклонена. В следующем году он стал автором еженедельной газеты Воронцова «Кавказ», для которой Абовян написал три статьи.[26]
    14 апреля 1848 года Хачатур Абовян вышел из дома на утреннюю прогулку, и его больше никогда не видели.[20] Его жена Эмилия не сообщала о его пропаже в течение месяца.[4] Их дети, Вартан (1840–1896) и Зармандух (позже известная как Аделаида; 1843–1909), были на момент исчезновения в возрасте восьми и пяти лет соответственно. [4][6]
    Среди предположений о причине исчезновения Абовяна были выдвинуты теории, что он совершил самоубийство, был убит своими персидскими или турецкими врагами или арестован и сослан в Сибирь по распоряжению Отдельного корпуса жандармов. Принимая во внимание его любовь к своим детям, версия о самоубийстве выглядит безосновательной.

    Литературное наследие. Эпоха Хачатура Абовяна характеризуется освободительной борьбой армянского народа против персидского и турецкого диктаторского ига, реализацией надежд на помощь со стороны России на спасение Родины от духовного рабства и интеллектуальной тьмы. Хачатур Абовян стал идеологическим лидером этого движения. Абовян был братским другом армянского и русского народа, сторонником крепких уз русского и армянского народов.
    Абовян оставил богатейшее литературное наследство, которые сыграло огромное значение для всей армянской лит-ры. Он писал романы, рассказы, описания, пьесы, научные и художественные произведения, стихи и басни- «Вол и пёс», «Деревья и топор», «Осёл и соловей», «Побасенки о мулле Масрадине» и др. Он стал первым армянским детским писателем.[27] абовян стал первым, кто преподавал на разговорном языке ашхарабар. На этом же языке он подготовил и издал на собственные средства учеб­ник «Предтропье» («Нахашавих»; 1838).[28]
    Оценивая роль народного фольклора в развитии литературы, Хачатур Абовян собирал и обрабатывал басни, сказки, традиции, песни из армянского фольклора. Переводил Гомера, Гете, Фридриха Шиллера и некоторые из работ Н. Карамзина. Хачатур Абовян большое внимание уделял родному языку, как важному фактору сохранения нации, выделяя его большую социальную роль и значение. Он был знаком с исторической лингвистикой, сложившейся в тот период, в рамках которой изучал вопросы происхождения, развития и изменения языка, а также проделал большую просветительскую работу.
    Исторический роман «Раны Армении» (написанный в 1841 году, впервые опубликованный в 1858 году), написанный на языке ашхарабар, в противовес древнеармянскому грабару, был первым армянским светским романом, посвященным судьбе армянского народа и его борьбе за освобождение в период Русско-персидской войны 1826–1828 годов. В этом произведении Хачатур Абовян говорит с народом простыми, понятными словами о любви и дружбе, о чувстве патриотизма. Роман касался страданий армян, подвергшихся персидской оккупации.[27] Основной концепцией романа было утверждение чувства национальной значимости, патриотизма и ненависти к угнетателям. Эти темы оказали глубокое влияние на широкие слои армянского общества. Герой, Агасси, олицетворяет свободолюбивый национальный дух и его желание бороться с иностранными завоевателями. «Отдай свою жизнь, но никогда не отдай свою Родину», — таков его девиз.[27] История начинается с похищения армянской девушки группой бандитов, посланных персидским сардаром, что вызывает восстание во главе с Агасси.[29]  Агаси — человек действия, борец за свободу. Он презирает невежество и алчность духовенства, проповедь христианского смирения.
    Хачатур Абовян видел в укреплении дружбы русского и армянского народов залог национального, политического и культурного возрождения его родных земель.[30] Роман проникнут глубоким оптимизмом писателя, к-рый видел в тесной дружбе русского и армянского народов основу национального возрождения своего народа. «Болью и стоном армянского народа полна книга до краев», писал о «Ранах Армении» великий армянский поэт О. Туманян. В «Ранах Армении» тесно переплетены элементы романтизма и реализма, в то время как повествование вытесняется лирическими отступлениями. Роман оказал огромное влияние на армянское общество того времени. Революционный демократ М. Налбандян считал роман Абовяна краеугольным камнем новой армянской литературы. Ни один прогрессивный армянский писатель 19 в. не избежал влияния этого романа.
    Поэзия Хачатура Абовяна была наполнена сатирой, лучше всего выраженной в Винном кувшине, в котором он критиковал российскую бюрократию. Занятия на досуге были адаптированы Абовяном из заметок, которые он делал на публичных собраниях. Работа представляет собой сборник басен, которые наказывают порок, несправедливость и моральное вырождение.[31] Он написал научные и художественные научно-популярные произведения, такие как «Открытие Америки» и «Книга рассказов».[27] Он активно поощрял светское и всестороннее (умственное, моральное, трудовое, физическое) обучение, доступность школ, бесплатное образование для нуждающихся и равное образование для мальчиков и девочек.[27] В 1838 Абовян провёл на практике обучение армянской грамоте по звуковому методу. Педагогические сочинения включают книгу для чтения «Введение в образование» (1838), учебник русской грамматики и армяноязычный роман «История Тиграна, или нравственное наставление для армянских детей» (напечатано в 1941 году). Он был первым армянином, изучавшим научную этнографию: образ жизни и обычаи крестьян родных поселений вокруг Канакера, жителей Еревана, собрал и изучил армянский и курдский фольклор.[27]
    Имя и наследие Хачатура Абовяна хорошо помнят в Армении. В его честь названы школы, улицы, бульвары и парки. В 1961 году деревня Элар, расположенная в 10 километрах к северо-востоку от Еревана, получила новое название. Два года спустя, когда население деревни увеличилось, Абовяну был присвоен статус города. Его дом в Канакере в 1939 году был превращен в дом-музей и там хранятся многие из его оригинальных произведений.[32] В знак признания заслуг Абовяна в области педагогики, его имя было присвоено Ереванскому государственному педагогичесому институту. В 1948–84 годах в Армянской ССР было снято пять документальных фильмов о жизни и творчестве Абовяна.[33]
    Портрет Хачатура Абовяна является одним из самых исключительных экспонатов Музея литературы и искусства им. Чаренца. Это картина маслом размером 20,5 сантиметров на 27,5 сантиметров. В 1938 году внуки Абовяна привезли его в музей. Когда сын Абовяна Вардан вернулся на Кавказ, он обнаружил, что картина находится в ужасном состоянии. Но по просьбе Вардана армянский художник Геворг Башинджагян восстановил портрет. Он обрезал изношенные края, приклеил их к твердой бумаге и заполнил трещины соответствующим колером. Художником портрета был Людвиг фон Мейделл из Дерптского университета. Он написал его осенью 1830 года, когда Абовяну было всего 20 или 21 год. Этот портрет — единственная картина Абовяна, созданная при его жизни.[34]

    Лит.: Ն. Տեր-Կարապետյան, Խաչատուր Աբովյան, Թիֆլիս, 1897: Թադևոս Ավդալբեգյան, Խաչատուր Աբովյան, Վաղարշապատ, 1910: Ակսել Բակունց, Խաչատուր Աբովյանի «անհայտ բացակայումը», Երևան, 1932: Ա. Հովհաննիսյան, Աբովյան, Երևան, 1933: Ганин Ж. И. Хачатур Абовян, 1809—1848: О географической деятельности армянского просветителя / Отв. ред. Э. М. Мурзаев. — М.: Наука, 1986. — 96 с. — (Научно-биографическая серия). — 11 700 экз. (обл.). Ваганян В. А. Хачатур Абовян — М., 1934. — 280 с. (Жизнь замечательных людей)

    Ссылки:
    1. Roux P. d. Nouveau Dictionnaire des œuvres de tous les temps et tous les pays — 2 — Éditions Robert Laffont, 1994. — Vol. 1. — P. 7
    2. https://web.archive.org/web/20151002171233/http://www.abovyanmuseum.am/en/home-museum.html
    3. Panossian, Razmik (2006). The Armenians: From Kings And Priests to Merchants And Commissars. New York: Columbia University Press. р. 143
    4. http://www.groong.org/orig/rb-20041208.html
    5. Hacikyan, Agop J.; Gabriel Basmajian; Edward S. Franchuk (October 30, 2005). The Heritage of Armenian Literature, Vol. 3: From The Eighteenth Century To Modern Times. Wayne State University Press. р. 214
    6. Hewsen, Robert H. «The Meliks of Eastern Armenia: IV: The Siwnid Origins of Xac’atur Abovean.» Revue des études Arméniennes. NS: XIV, 1980, pp. 459–468
    7. Bardakjian, Kevork B. (2000). A Reference Guide to Modern Armenian Literature, 1500–1920. Wayne State University Press. р. 135
    8. Nalbandian, Louise Ziazan (1958). The Armenian Revolutionary Movement of the Nineteenth Century: the Origins and Development of Armenian Political Parties. Department of History, Stanford University. р. 61
    9. Hacikyan et al., p. 211
    10. Haxthausen, Baron August von (2016) [1854-55]. Transcaucasia and the Tribes of the Caucasus. Translated by John Edward Taylor. Introduction by Pietro A. Shakarian. Foreword by Dominic Lieven. London: Gomidas Institute. рр. 153-155
    11. Абов Г., Хачатур Абовян. Жизнь и творчество. Ер., 1948; стр. 28
    12. Khachaturian, Lisa (2009). Cultivating Nationhood in Imperial Russia: The Periodical Press and the Formation of a Modern Armenian Identity. Transaction Publishers. р. 29
    13. Parrot, Friedrich (2016) [1846]. Journey to Ararat. Translated by William Desborough Cooley. Introduction by Pietro A. Shakarian. London: Gomidas Institute. ISBN 978-1909382244.
    14. Parrot, Friedrich (2016) [1846]. p. 139
    15. Parrot, Friedrich (2016) [1846]. pp. 141-142
    16. Bardakjian, p. 255
    17. Khachaturian, p. 52
    18. Panossian, p. 144
    19. Абов Г., Хачатур Абовян. Жизнь и творчество. Ер., 1948; стр. 48
    20. Hacikyan et al., p. 212
    21. Lang, David (1990). «Notes and Communications». Bulletin of the School of Oriental and African Studies. University of London: Cambridge University Press. 53 (1): 117
    22. Guest, John S. (1987). The Yezidis: A Study in Survival. Routledge. p. 188
    23. Ketchian, Philip K. (December 24, 2005). «Climbing Ararat: Then and Now». The Armenian Weekly. 71 (52)
    24. Haxthausen, Baron August von (2016) [1854-55]. Transcaucasia and the Tribes of the Caucasus. Translated by John Edward Taylor. Introduction by Pietro A. Shakarian. Foreword by Dominic Lieven. London: Gomidas Institute. pp. xvii-xx
    25. Haxthausen, pp. 147-172 and pp. 187-191
    26. Khachaturian, p. 29
    27. https://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/60887/
    28. https://bigenc.ru/literature/text/661063
    29. Hacikyan et al., p. 213
    30. Bardakjian, p. 137
    31. Bardakjian, p. 136
    32. «Աբովյանի Տուն-թանգարան» (Abovyan’s House-Museum). Soviet Armenian Encyclopedia. vol. i. Yerevan, Armenian SSR: Armenian Academy of Sciences, 1974, p. 38.
    33. https://web.archive.org/web/20110505015923/http://www.arm-cinema.am/en/documentaries/
    34. https://web.archive.org/web/20111009145059/http://gatmuseum.am/images/abovyan.jpg


    © При копировании активная ссылка на сайт обязательна

    См. Алфавитный указатель статей Большой энциклопедии знаний

    Комментарии закрыты