Нажмите ENTER

ЗАГОЛОВОК ПРОЕКТА

    Нажмите ENTER

    БЛОГ

    Maxim1212
    10.03.2019
    Энциклопедия биографий Комментариев нет

    Абла Фархуд

    АБЛА Фархуд (род. 1945, дер. Айн-Хирш, Ливан) — канадская писательница, ливанка по происхождению, живущая в Квебеке. В 1951 году переехала со своей семьёй из Ливана в Квебек. В свои поздние подростковые годы стала комиком, выступая на канале «Радио-Канада». В 1965 году Фархуд Абла со своей семьей вернулась в Ливан, а в 1969 году отправилась в Париж, где она изучала театральное иск-во в Университете Венсенна. В 1973 году она вернулась в Квебек и получила степень магистра театрального искусства в Университете Квебека в Монреале. Её игра в «La Possession du Prince» получила «Prix de Théâtre et Liberté» от «Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques».[Dahab, F Elizabeth (2010). Voices of Exile in Contemporary Canadian Francophone Literature. pp. 97–100]

    Избранные работы:

    Пьесы
    Quand j’étais grande (1983), translated into English as When I was grown up by Jill MacDougall[MacDougall, Jill (1990). «When I was grown up». Women & Performance. 9: 120–143]
    Les Filles du 5-10-15¢ (1993), translated into English as The Girls from the Five and Ten by Jill MacDougall[Jill MacDougall (translator), «The Girls from the Five and Ten», in Plays by Women: An International Anthology. Book 1, ed. Françoise Kourilsky, Catherine Temerson. New York: UBU Reportory Theater Publications, 1988, p. 103-159]
    La Possession du prince (1993)
    Jeux de patience (1994), translated into English as Game of Patience by Jill MacDougall[Jill MacDougall (translator), «Game of Patience», in Plays by Women: An International Anthology. Book 2, ed. Françoise Kourilsky, Catherine Temerson. New York: UBU Reportory Theater Publications, 1994, p. 37-84. Also published in Anthology of Québec Women’s Plays in English Translation. Vol. II (1987-2003), ed. Louise H. Forsyth. Toronto: Playwrights Canada Press, 2008 and Canada and the Theatre of War. Vol. II. Contemporary Wars, ed. Donna Coates and Sherrill Grace. Toronto: Playwrights Canada Press, 2009]
    Quand le vautour danse (1997), translated into English as Birds of Prey by Jill MacDougall
    Les Rues de l’alligator (1998)
    Maudite machine (1999)

    Романы:
    Le bonheur a la queue glissante (1998)
    Splendide solitude (2001)
    Le fou d’Omar (2005)
    Le Sourire de la Petite Juive (2011)
    Au grand soleil cachez vos filles (2017)


    © При копировании активная ссылка на сайт обязательна

    См. Алфавитный указатель статей Большой энциклопедии знаний

    Комментарии закрыты